Современный мир > Общие вопросы современного мира
Русские на Украине
Rouslan:
А мне ингерманландский диалект больше нравится!
Я служил срочную в Белоруссии - полтора года - так и не смог к белорусской мове привыкнуть - ну режет слух. Я бы так говорить не хотел.
Мне и английски нравится именно британский - такой как у дикторов канала BBC. Образец правильного произношения и самое главное все понятно.
А вот американский и австралийский мне не нравятся первый гнусавый, а второй вообще с первого раза не понятно - что-то бубнят. Отдельные слова разобрать можно. А то кажется разговаривают как дефектные.
Так что считаю, что правильно сделали - что пропиарили именно такой диалект как русский литературный язык. Может кто-то от этого пострадал? Я думаю что большинство только выиграло.
Евгений_Витальевич:
--- Цитировать --- А вот американский и австралийский мне не нравятся первый гнусавый, а второй вообще с первого раза не понятно - что-то бубнят.
--- Конец цитаты ---
А я вот английский воспринимаю только с кентуккским акцентом...
И вообще не люблю...
gazda:
не, не отпишусь ни в коем случае :D
тема прикольная :D
то, что ты говоришь об ущербности, я могу заявить конкретно о тебе тоже самое
даю последнюю возможность расписать анклав в бантустане
кстати, чё не в свазиленде?
там бананы прямо в рот падают и теплее, чем на украине :P
Man From Present:
--- Цитировать --- Вот возможность появления этой новой силы я и хочу обсуждать в этом топике.
--- Конец цитаты ---
Создать ППУ (постиндустриальную партию). Есно дело, она не будет проукраинской.
gazda:
--- Цитировать ---
--- Цитировать --- Беларуская мова гэта амаль украiнская...
--- Конец цитаты ---
а также: польская, русская, чешская, болгарская, сербская, словацкая... :rolleyes:
Учитывая, что (если верить ЕВ, а я ему верю в данном вопросе) беларусы это прямые потомки славян, а хохлы по всей видимости не совсем, то сравнивать надо по другому: украинская мова (русская в том числе :lol:, т.к. русские тоже не славяне ) - это амаль што беларуская и т.д. по списку.
--- Конец цитаты ---
тут существенная разница
словарный запас белорусской практически = словарный запас украинской
разница в произношении, т.е. в белорусское цеканье, дзеканье, аканье и т.д.
в этом собственно и вся разница
и именно это обстоятельство позволило белорусским учёным записать полещуков в белорусы
можно записать и наоборот - пофиг
говорю тебе как человек, который владеет всеми западо- и восточно-славянскими языками (ну кроме лужицкого ;) )
Навигация
Перейти к полной версии