Nazareth - Telegram 1976 (1985)https://www.youtube.com/watch?v=Rrvjm7cBWCAТелеграмма перевод Юрий Бардин
(Часть 1. В пути)
Сегодня отправлена телеграмма -
Завтра будешь уже в пути.
Это может оказаться Мемфис или Лос-Анджелес,
Без вопросов, просто выходи и играй.
Разбужен телефонным звонком, чтобы успеть на самолёт,
Знаешь, ты снова в дороге.
В голове у тебя кто-то стучит,
И зачем только ты вчера так поздно лёг спать.
Опаздываешь и плохо себя чувствуешь,
Завтрак был хуже некуда,
На посадку, не теряя времени,
Пока не обнаружишь, что ты уже в воздухе.
747-й несёт нас высоко,
Гораздо выше, чем мы предполагали,
Ты на высоте шести миль, но чувствуешь себя подавленно,
Лучше бы ты был на земле.
Забирай свой багаж и иди куда-то далеко,
Там ждёт таможенник.
Задержки на паспортном контроле,
Ты уже сомневаешься, будешь ли ты когда-нибудь играть.
Лимузин уже стоит,
Мы забираемся в него и едем.
FM-радиостанция звучит хорошо
И всё лучше с каждой милей.
Вестибюль в отеле выглядит так же, как и везде,
И девчонки тоже все точно такие же.
Встреча с прессой занимает целый день,
С разговорами всё о том же самом,
<Нужно сделать вашу фотографию>, <улыбнитесь вот так>
И <скажите мне, а что вы играете>.
(Часть 2. Так ты хочешь стать звездой рок-н-ролла?)1
Так ты хочешь стать звездой рок-н-ролла?
Тогда послушай-ка, что я скажу:
Раздобудь себе электрогитару
и потрать время и научись играть.
(Часть 3. Саундчек)
Техники звонят, что всё в порядке,
Можно уже приступать к саундчеку.
Саундчек закончен, повеселились,
Теперь все слоняются без дела.
Пришло время начинать шоу,
Сегодня оторвёмся на полную.
Проверьте гитары, прежде чем выйти,
Они уже почти настроены на рок-н-ролл.
Приглушен свет,
Толпа возбуждена, и гораздо сильнее,
Чем следовало бы.
Мы выходим на сцену и начинаем играть,
Сцену заливает яркий свет.
(Часть 4. Вот и мы опять)
Вот и мы опять, поём всё те же старые песни,
В поисках того, кто подпоёт.
Вот и мы опять, разыгрываем всё те же старые сцены,
В поисках того, кто помечтает с нами.
Вот и мы опять, встречаемся всё с теми же взглядами,
В поисках того, кто будет коротать с нами наши ночи.